Parece impensado que el territorio en donde habitó la mayor parte de la población guaraní, Corrientes, no le otorgue la atención que merece este idioma nativo en su sistema educativo; mucho más cuando, desde 2004, la Ley Provincial 5.598 lo declaró como idioma oficial junto al español.
Esto, según el artículo primero, significa que debe enseñarse en todos los niveles del sistema educativo; desde la escuela primaria hasta la universidad.
Un estudio realizado por tres investigadoras de la Escuela de Letras, Facultad de Filosofía y Humanidades de la Universidad Nacional de Córdoba sostiene una mirada crítica que, sin dudas, es compartida por una gran parte de la población que reclama la necesidad de incluirlo en la formación escolar, no solo por una cuestión de reconocimiento a los pueblos nativos, sino por una situación de convivencia con la población hablante del guaraní.
El trabajo científico lleva las firmas de las investigadoras Valentina Sastre, Catalina De Carlini y Sofía Aimar, y se publicó en la última edición de la revista estudiantil Alma Máter de la facultad cordobesa.
Entre sus apartados más significativos considera que “las políticas lingüísticas educativas actuales son insuficientes, tanto en su redacción como en su contenido, para poder abarcar de manera completa la realidad etnolingüística de Corrientes” y afirma que la enseñanza en la provincia es “ambigua”, lo que “deriva en que los límites de su aplicación sean poco claros y, por lo tanto, generen políticas ineficientes”.
En esa línea, coinciden en que la constante referencia a la “cultura” o a “lo cultural” en las políticas lingüísticas nacionales vigentes y, específicamente, en las provinciales del territorio de Corrientes, “lleva a una estigmatización producto de una iconización de lo aborigen (por medio de representaciones sociales de lo que una persona perteneciente a una comunidad indígena debe ser), en este caso, el guaraní”.
Asimismo, el grupo de investigadoras advierte que “aquellas personas miembros de las comunidades que no se sientan identificadas con los rasgos de esos estereotipos, negarán su identidad llegando incluso a rechazar el aprendizaje y uso del guaraní”.
Entre otras consideraciones, la conclusión de la investigación recomendó que para que las políticas lingüísticas contribuyan a lograr el ejercicio de una ciudadanía plena por parte de los miembros de comunidades lingüísticas minoritarias, la redacción de las leyes vigentes debe ser revisada, así como también trabajar en el control de la aplicación práctica y efectiva de estas.
“De lo contrario, las políticas lingüísticas actuales seguirán funcionando como dispositivos de omisión, minorización, estigmatización y subordinación social de los miembros de dichos grupos”, señalaron.
La realidad de la provincia hoy
En diálogo con Radio Nacional, la historiadora Mabel Artigas se refirió a una “deuda que tiene el Gobierno de la provincia de Corrientes al no aplicar la ley” que contemplala enseñanza del guaraní en las aulas.
“La mayoría de la población del centro y sur de la provincia de las zonas rurales hablan el guaraní. Y tenemos el caso de muchos chicos que llegan a las escuelas rurales hablando solo guaraní y los docentes no conocen el idioma”, explicó.
Por ello, aseguró que es urgente la reglamentación de la ley para que los estudiantes correntinos y, por ende, que la población a futuro sea “bilingüe”.
Por otro lado, Artigas criticó que las actividades que realiza el Ministerio de Educación de Corrientes sean “aisladas” y no lleguen a toda la población.
“Tenemos el caso de muchos chicos que llegan a las escuelas rurales hablando solo guaraní y los docentes no conocen el idioma”, afirmó.
“Ahora se creó un profesorado de guaraní en Ituzaingó, pero dentro de cuatro años recién vamos a tener profesores para enseñar en las escuelas. Aunque, si todavía no se implementa la ley no van a poder hacer nada. Hay algo que no está claro”, cerró la historiadora.
Es también cierto lo que indicó en 2019 la doctora en Antropología social Carolina Gandulfo, respecto a la realidad de la enseñanza del guaraní en los pocos sitios en que se brinda, y tiene que ver con la característica de que quienes la llevan adelante deben “inventar su práctica, desarrollando sus contenidos, materiales y estrategias pedagógicas, sin haber tenido una formación docente específica para este cometido”.
Si bien, destacó positivamente el proyecto de implementar un profesorado de guaraní en Ituzaingó, también deja al descubierto la escasa planificación curricular que se tuvo hasta el momento por parte de las gestiones actuales y pasadas.
ADEMÁS EN NEA HOY:
Día del idioma guaraní: una lengua que sobrevive y es parte de la historia paraguaya
Coti, la correntina de Gran Hermano, se volvió viral por un término en guaraní: mirá los memes